Chồng đần dễ khiến, chồng khôn khó chiều
Direct English translation
A foolish husband is easy to direct; a clever husband is hard to please.
Giải thích tiếng Việt
Sống với người chồng kém hiểu biết thì dễ sai khiến, ít phải giữ ý hoặc chiều theo; còn sống với người chồng khôn ngoan thì khó làm vừa lòng hơn. Câu này dùng để nói sự khác nhau trong cách ứng xử với người dễ bảo và người hiểu biết, tinh ý.
English explanation
A dull-witted husband is easy to direct and requires little tact, while a clever husband is harder to satisfy. It is used to contrast dealing with someone simple and compliant with dealing with someone perceptive and discerning.